[LT] Salvete, omnes! Ecce fabula de vulpe et lupo. Quisnam enim aliorum fortunam adversam numquam irrisit?
[EN] Hello, everyone! Here you have the fable about the fox and the wolf. Is there anyone who has never laughed at somebody else's misfortune?
[PT] Saudações a todos! Eis a fábula da raposa e do lobo. Quem aí nunca riu da desgraça alheia?
[PT] "A pálida Morte golpeia com pé imparcial as choupanas dos pobres e os palácios dos reis." Em outras palavras, a morte não faz distinção entre as pessoas. [EN] "Pale Death knocks with impartial foot on the poor man’s cottage and the king’s castle." In other words, death makes no distinction among people. [ES] "La pálida Muerte golpea con pie igual las chozas de los pobres y los palacios de los reyes." En otras palabras, la muerte no hace distinción de personas.
[PT] - Eu morri? - Claro que não morreu! - Então por que vejo um anjo? - Ah, bobinho! [EN] - Am I dead? - Of course you aren't dead! - Why then do I see an angel? - Oh, you little fool! [ES] - ¿Estoy muerto? - ¡Por supuesto que no estás muerto! - ¿Entonces por qué veo a un ángel? - ¡Ah!, qué tonto eres.
Comentários
Postar um comentário