Horātius, Carmina, I, IV, 13

 


[PT] "A pálida Morte golpeia com pé imparcial as choupanas dos pobres e os palácios dos reis."

Em outras palavras, a morte não faz distinção entre as pessoas.

[EN] "Pale Death knocks with impartial foot on the poor man’s cottage and the king’s castle."

In other words, death makes no distinction among people.

[ES] "La pálida Muerte golpea con pie igual las chozas de los pobres y los palacios de los reyes."

En otras palabras, la muerte no hace distinción de personas.

Comentários

  1. Caro William, tenho 15 anos e desejo muito aprender latim, mas por ora as circunstâncias impendem-me de fazer um curso. Entretanto, estudo-o sozinho, fazendo os exercícios do Gradus Primus e lendo o livro do padre William Most, de cuja publicação você participou, -- e até cheguei a estudar um pouco o Familia Romana. No entanto, há uns dias ouvi dizer que, para estudar com proveito uma língua estrangeira, é necessário ter o domínio da língua materna, que não tenho, ou saber bem a sua gramática, de que sei muito pouco. A par disso, pergunto-lhe: você recomenda que eu pare os meus estudos de latim e comece a estudar a língua portuguesa ?

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Dē vulpe et lupō

Angelus